Daniel Theodotionis 11:40 καὶ ἐν καιροῦ πέρατι συνκερατισθήσεται μετὰ τοῦ βασιλέως τοῦ νότου καὶ συναχθήσεται ἐπʼ αὐτὸν ὁ βασιλεὺς ὁ τοῦ βορρᾶ ἐν ἅρμασιν καὶ ἱππεῦσιν καὶ ἐν ναυσὶν πολλαῖς καὶ εἰσελεύσονται εἰς τὴν γῆν καὶ συντρίψει καὶ παρελεύσεται
kai en kairou perati syn'keratisthesetai meta tou basileos tou notou kai synachthesetai ep' auton ho basileus ho tou borra en harmasin kai hippeusin kai en nausin pollais kai eiseleusontai eis ten gen kai syntripsei kai pareleusetaiDaniel Theodotionis 11 40
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? καιροῦ
kairou and also both but even for if o-rou/kai-rou//and also both but even for if o/ΚΑΙΡΟῦ/ time-y/Cairo-y/kairo-y/y-kairo/time/Cairo/pending/weather/opportunist/opportunism/bide my time/biding one's time/be on the look-out/being on the look-out/ΚΑΙΡΟῦ/ΚΑΙΡΟυ/ ? πέρατι
perati whom soever-ati/per-ati//whom soever/ΠΈΡΑΤΙ/ afar-i/wadable-i/perat-i/i-perat/afar/wadable/fordable/permeable/far beyond/traversable/the outlands/far far away/opposite side of the globe/ΠΈΡΑΤΙ/ΠΕΡΑΤΙ/ ? συνκερατισθήσεται
syn'keratisthesetai beside with-keratisthesetai/syn-keratisthesetai//beside with/ΣΥΝΚΕΡΑΤΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ MoU-keratisthesetai/MOU-keratisthesetai/syn-keratisthesetai/keratisthesetai-syn/MoU/MOU/set/awe/shy/jam/aid/aid/apt/join/meet/link/soon/plus/join/link/ΣΥΝΚΕΡΑΤΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ΣΥΝΚΕΡΑΤΙΣΘΗΣΕΤΑΙ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? νότου
notou south-y/noto-y/y-noto/south/ΝΌΤΟΥ/ south-notou/sud-notou/noto-notou/notou-noto/south/sud/Süden/דרום/sur/południe/ΝΌΤΟΥ/ΝΟΤΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συναχθήσεται
synachthesetai beside with-achthesetai/syn-achthesetai//beside with/ΣΥΝΑΧΘΉΣΕΤΑΙ/ catarrh-thesetai/synach-thesetai/thesetai-synach/catarrh/ΣΥΝΑΧΘΉΣΕΤΑΙ/ΣΥΝΑΧΘΗΣΕΤΑΙ/ ? ἐπʼ
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠʼ/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠʼ/ΕΠʼ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βορρᾶ
borra north-a/borr-a/a-borr/north/ΒΟΡΡᾶ/ north-borra/nord-borra/borr-borra/borra-borr/north/nord/Norden/צפון/nordo/norte/nord/północ/ΒΟΡΡᾶ/ΒΟΡΡα/ ? ἐν
EN IN ? ἅρμασιν
harmasin chariot-sin/harma-sin//chariot/ἍΡΜΑΣΙΝ/ arm-craft/arm-sin/tank-sin/harma-sin/sin-harma/arm/tank/tank/equip/bunch/float/armada/string/fit out/chariot/stack up/armament/weaponry/armadillo/equipment/Armagedon/ἍΡΜΑΣΙΝ/ΑΡΜΑΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἱππεῦσιν
hippeusin horseman-in/hippeus-in//horseman/ἹΠΠΕῦΣΙΝ/ ride-craft/ride-sin/rider-sin/hippeu-sin/sin-hippeu/ride/rider/ἹΠΠΕῦΣΙΝ/ΙΠΠΕυΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? ναυσὶν
nausin ship-in/naus-in//ship/ΝΑΥΣῚΝ/ Nausicaa-n/nausi-n/n-nausi/Nausicaa/ΝΑΥΣῚΝ/ΝΑΥΣΙΝ/ ? πολλαῖς
pollais multiple-is/manifold-is/polla-is/is-polla/multiple/manifold/multiply/manifold/multiple/proliferate/ignition coil/multiplication/ΠΟΛΛΑῖΣ/ multiply-ollais/multiplier-ollais/polla-ollais/ollais-polla/multiply/multiplier/multiplicar/megsokszorozódik/multiplication/multiplication/multiplikation/ignition coil/multiplicateur/manifold/multiplicité/multiplicande/multiple/manifold/multiple/multiple/ΠΟΛΛΑῖΣ/ΠΟΛΛΑιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰσελεύσονται
eiseleusontai abundantly against among as at b-eleusontai/eis-eleusontai//abundantly against among as at b/ΕἸΣΕΛΕΎΣΟΝΤΑΙ/ enter-leusontai/eise-leusontai/leusontai-eise/enter/ΕἸΣΕΛΕΎΣΟΝΤΑΙ/ΕΙΣΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συντρίψει
syntripsei beside with-tripsei/syn-tripsei//beside with/ΣΥΝΤΡΊΨΕΙ/ crush-nice/crush-psei/crash-psei/syntri-psei/psei-syntri/crush/crash/smash/crushing/wreckage/distress/devastate/devastating/comminution/overwhelming/ΣΥΝΤΡΊΨΕΙ/ΣΥΝΤΡΙΨΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρελεύσεται
pareleusetai past-eusetai/parade-eusetai/parel-eusetai/eusetai-parel/past/parade/procession/procrastination/ΠΑΡΕΛΕΎΣΕΤΑΙ/ parade-ysetai/procession-ysetai/parel-ysetai/ysetai-parel/parade/procession/défilé/parade/Parade/parado/past/passé/Vergangenheit/pasado/passato/múlt/przeszłość/passado/procrastination/ΠΑΡΕΛΕΎΣΕΤΑΙ/ΠΑΡΕΛΕΥΣΕΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame